用户名 密码 记住 注册 忘记密码
在线反馈,给我们提建议
爱思英语在线听写频道
您当前的位置:爱思我秀 > 全部资料分类 > BBC > BBC新闻:英国驱逐以色列外交官 > 录音作品列表 > staff的口语练习录音作品

BBC新闻:英国驱逐以色列外交官

上传时间:2011-09-21 07:13   录音时长:3分55秒

Get the Flash Player to see this player.

得分:80

已收听961次

分享到: 更多

1人总共评分得:(80分)

评分规则:
1、对未评分项首次评分,最低分限制为50,最高分为80;
2、如果对已有分数的项进行评分操作,评委评出的分数对原有分数的影响为30%,一般用户评出的分数对原有分数的影响为10%。
  • 发音:
    80
  • 语调:
    80
  • 语速:
    80
  • 流利:
    80
  • 音质:
    80
  • (网友互评,登录用户可参与评分)

资料原文 |

BBC News. This is Mike Cooper.
Britain has announced the expulsion of an Israeli diplomat following the use of forged British passports by the killers of a Palestinian Hamas commander in Dubai in January.
The Foreign Secretary David Miliband told parliament there was strong evidence that Israel was responsible for the misuse of the passports,
the originals of which belong to people with dual British and Israeli citizenship.
Given that this was a very sophisticated operation in which high quality forgeries were made.
The government judges it is highly likely that the forgeries were made by a state intelligence service.
Taking this, together with other inquiries, we have concluded that there're compelling reasons to believe that Israel was responsible for the misuse of the British passports.
The American Secretary of State Hillary Clinton is leading a delegation to Mexico to discuss collaboration in the fight against drug trafficking.
Her visit follows the recent murder of three people connected to the United States' Consulate in the Mexican border city of Ciudad Juarez.
Four pensioners in Germany have been found guilty of kidnapping and an extraordinary case of hostage taking.
The four lost savings worth around three million dollars through bad investments in the US property market.
They blamed their financial adviser. Steve Rosenberg was in court.
In court, they looked the most unlikely group of criminals. A 74-year-old architect, his 80-year-old wife, a retired doctor and their accomplice, a 61-year-old businessman.
But the court found them guilty of crimes ranging from grievous bodily harm to kidnapping.
The man they'd abducted wasn't in court to hear the verdict. James Amburn was the pensioners' financial adviser.
The investment's specialist was kidnapped, gagged, stuffed into a crate, dumped to a car boot and driven to a lakeside hideaway.
The World Trade Organization has made a ruling on a complaint about European government subsidies to the planemaker Airbus.
Although the ruling has not been made public, reports say it does find that some aspects of the financial aid broke WTO rules. Andrew Walker reports.
This is not the end of this long running and acrimonious dispute, but it is an important stage.
Several EU governments provided financing for Airbus in the form of grants and loans.
The US complained that the arrangement broke the rules in some respects a WTO panel has upheld an allegation.
Although according to Airbus, 70% of this specific complaints were rejected.
Under the ruling, France, Germany, Britain and Spain should cease those subsidies found to be illegal although much of the money has already been paid.
President Obama has signed his groundbreaking health care bill at a ceremony in the White House.
The new law will gradually extend health insurance cover to more than 30 million Americans who currently don't have any.
Mr.Obama hailed the legislation as historic, saying it came after a century of struggle for reform.

[参考译文]
BBC新闻。
1 月份,凶手使用虚假英国护照在迪拜杀害了巴勒斯坦哈马斯指挥官,现在,英国政府宣布驱逐以色列外交官。
英国外交大臣米利·班德表示,有力证据表明,以色列应为虚假护照事件负责。
这些护照原本属于一些拥有英国和以色列双重国籍的人。
由于这是非常高超的造假行为。
政府判断,这些虚假护照极有可能是国家情报机构制作。
鉴于这一点以及其他调查,我们得出结论,我们拥有令人信服的理由相信,以色列应该为英国护照的误用负责。
美国国务卿希拉里率代表团前往墨西哥,商讨双方共同打击毒品走私的合作事宜。
在这次访问之前,美国领事馆三名相关人员在墨西哥边境城市华雷斯被杀害。
德国四名依靠养老金生活的老人被判处绑架罪。
由于在美国地产市场投资失利,四人损失了价值300 万美元的储蓄。
他们指责这都是由于他们的金融顾问。Steve Rosenberg 在法庭报道。
在法庭上,他们看上去怎么也不像是犯罪团伙。一个是74 岁的建筑师,还有他80 岁的妻子,一位退休的医生,还有他们的同谋,一名61 岁的商人。
但是法庭发现他们犯有人身伤害和绑架罪。
被他们绑架的男子没有出庭聆听审讯。James Amburn 是这几人的金融顾问。
这名投资专家遭遇绑架,塞住嘴巴,装进纸箱,丢尽行李箱,然后开到湖边一个隐匿处。
世界贸易组织对关于欧洲政府向飞机制造商空中客车公司提供补助的投诉作出裁决。
尽管该裁决还没有公布,相关报道表示,调查确实发现该金融救助的某些方面违反了WTO 的规定。Andrew Walker 报道。
这并不是这场持续了很久的尖锐的争论的结束,然而却是非常重要的一步。
欧盟七个政府以拨款和贷款的形式为空客公司提供金融资助。
美国投诉称,此举违反了WTO 委员会提出的某些规定。
然而,据空客公司所说,其中70%的投诉被驳回。
按照该裁决,法国,德国,英国和西班牙应该停止提供这些非法资助,尽管大部分资金已经支付。
在白宫举行的仪式上,奥巴马总统终于将创新性的医疗改革法案签署法律。
这部新的法律将逐渐将医疗保险扩展到目前未参保的3000 万美国人。
奥巴马总统称该立法是具有历史意义的。他表示,这是经过长达一个世纪的努力才成功的。

我要评论

作品评论(共0条)

   0   
请登录以后发表您的看法

staff其他的录音作品

共19个作品 [查看全部]

参与本期训练的其他网友 共1人