用户名 密码 记住 注册 忘记密码
在线反馈,给我们提建议
爱思英语在线听写频道
您当前的位置:爱思我秀 > 全部资料分类 > BBC > BBC新闻听写: 布朗宣布辞去工党领袖职 > 录音作品列表 > 378522807的口语练习录音作品

BBC新闻听写: 布朗宣布辞去工党领袖职

上传时间:2011-02-14 19:03   录音时长:0分51秒

Get the Flash Player to see this player.

得分:0

已收听1331次

分享到: 更多

0人总共评分得:(0分)

评分规则:
1、对未评分项首次评分,最低分限制为50,最高分为80;
2、如果对已有分数的项进行评分操作,评委评出的分数对原有分数的影响为30%,一般用户评出的分数对原有分数的影响为10%。
  • 发音:
    0
  • 语调:
    0
  • 语速:
    0
  • 流利:
    0
  • 音质:
    0
  • (网友互评,登录用户可参与评分)

资料原文 |

BBC News with Iain Purdon.
The British Prime Minister Gordon Brown has announced that he intends to stand down as leader of the Labour Party within months.
Mr Brown said he had no desire to stay in his post longer than was needed to form a stable government following last week's inconclusive general election.
"I therefore intend to ask the Labour Party to set in train the processes needed for its own leadership election.
I would hope that it would be completed in time for the new leader to be in post by the time of the Labour Party conference.
I will play no part in that contest, I will back no individual candidate."
Mr Brown also said the Labour was opening formal talks with the Liberal Democrats,
who have been negotiating with the Conservative Party about a possible coalition.
The Liberal Democrat Leader Nick Clegg said Mr Brown's announcement could be important for a smooth transition towards a new government.
A leading Conservative William Hague said the Liberal Democrats would be making a great mistake if they tried to construct the government with Labour,
because it would not be stable. He said that his party was willing to give ground on a key Liberal Democrat demand and move towards a more representative voting system.
"In the interests of trying to create a stable, secure government, we will go the extra mile, and we will offer to the Liberal Democrats,
in a coalition government, the holding of a referendum on the Alternative Vote system,
so that the people of this country can decide what the best electoral system is for the future."
More than a hundred people have been killed across Iraq in the bloodiest day of the year so far.
The worst violence was in the central town of Hilla where at least 45 people died when three bombs exploded near a clothing factory.
Elsewhere seven people were killed by a car bomb in the southern city of Basra and seven security personnel were shot dead in apparently coordinated attacks in Bagdad.

[参考译文]
BBC新闻。
英国首相戈登·布朗宣布,他将在几个月之内辞去工党领袖的职务。
布朗表示,上周没有结果的大选之后,他无意担任该职务超过组建稳定的政府所需的时间。
“所以,我希望工党开启进行党内领袖选举所需的程序。
我希望该程序能够及时完成,以便工党会议之前新的领袖能够就职。
我不会参与竞争,不会支持任何候选人。”
布朗还表示,工党正与自民党展开正式对话。
自民党正在与保守党商讨联合组阁的问题。
自民党领袖克莱格表示,布朗的宣布对于顺利过渡到新政府是非常重要的。
前保守党领袖黑格表示,如果自民党试图与工党组建联合政府,他们将铸成大错,
因为这样的政府是不会稳定的。他说,保守党在自民党关键的要求方面将作出让步,建立更加有代表性的投票体系。
“为了组建稳定,安全的政府,我们将作出进一步的努力,在联合政府中,
我们将向自民党提议在选择性投票制的基础上举行全民公决,
这样,英国民众就可以决定未来最好的选举制度。”
在今年以来最为血腥的一天,100 多人在伊拉克遇难。
最残忍的暴力发生在中部小镇希拉,三枚炸弹在一座制衣厂附近爆炸,造成至少45 人死亡。
在其他地方,南部城市巴士拉,7人因一起汽车炸弹爆炸死亡。在巴格达发生的很明显有组织的袭击中,7 名安全人员被枪杀。

我要评论

作品评论(共0条)

   0   
请登录以后发表您的看法

378522807其他的录音作品

共56个作品 [查看全部]

参与本期训练的其他网友 共18人

点击查看Aneaurin的作品 点击查看bcldn的作品 点击查看zhouleiv的作品 点击查看bluebird73的作品 点击查看Greta的作品 点击查看甯甯的作品 点击查看liu106的作品 点击查看LittleJessica的作品 点击查看shoyru1989的作品 点击查看没有、小王子的作品 点击查看Arlette的作品 点击查看xiphoes的作品 点击查看helloyukin的作品 点击查看xuying9970的作品 点击查看lavande的作品 点击查看liyou813的作品 点击查看morryqq的作品