用户名 密码 记住 注册 忘记密码
在线反馈,给我们提建议
爱思英语在线听写频道
您当前的位置:爱思我秀 > 全部资料分类 > BBC > BBC新闻听写:查韦斯威胁停止向美国出口石油 > 录音作品列表 > 378522807的口语练习录音作品

BBC新闻听写:查韦斯威胁停止向美国出口石油

上传时间:2011-02-14 08:24   录音时长:2分23秒

Get the Flash Player to see this player.

得分:74

已收听1159次

分享到: 更多

2人总共评分得:(74分)

评分规则:
1、对未评分项首次评分,最低分限制为50,最高分为80;
2、如果对已有分数的项进行评分操作,评委评出的分数对原有分数的影响为30%,一般用户评出的分数对原有分数的影响为10%。
  • 发音:
    70
  • 语调:
    70
  • 语速:
    70
  • 流利:
    80
  • 音质:
    80
  • (网友互评,登录用户可参与评分)

资料原文 |

BBC News with Fiona MacDonald.
The BBC has learned that BP's chief executive Tony Hayward, who's been widely criticised in the United States over the Gulf of Mexico oil spill, is to stand down.
A senior source at the oil company told the BBC that Mr Hayward is currently negotiating the terms of his departure,
and that an announcement was likely by Monday. From Washington, Madeleine Morris reports.
Tony Hayward has become a liability to BP here in the US, so it's no surprise that his expected departure has generally been welcomed.
Congressman Ed Markey, a leading critic of BP, reacted by calling Tony Hayward's leadership "aloof and uninformed."
In a statement, he warned that whoever took over the reins of the company would have, in his words, "an uphill climb" to correct Tony Hayward's legacy.
Fishermen in the Gulf who've spoken to the BBC say they too hope a new chief executive will lead to a new era in BP's actions.
The organiser of the huge German dance music festival, where 19 people were trampled to death on Saturday when panic broke out in the crowd,
says the event will never be held again. Rainer Schaller said he could not express the shock he felt at what had happened at the event.
The city's deputy police chief, Detlef von Schmeling, said there were several foreigners among the dead.
"The police have identified 16 victims and informed the relatives of their respective consulates,
because we had foreign nationals among the guests and among the victims. We are mourning a visitor from the Netherlands,
one from Australia, one person came from Italy, and one from China. Not all of the 19 deceased have yet been identified."
A bomb has exploded at a bus-stop in the Thai capital Bangkok, killing one person.



[参考译文]
BBC新闻。
BBC 获悉,因墨西哥湾石油泄漏事件而在美国广受批评的英国石油公司CEO 托尼·海沃德即将辞职。
英国石油公司一名高级官员告诉BBC,海沃德正在与公司协商辞职条件,
可能在周一宣布协商结果。华盛顿,Madeleine Morris 报道。
在美国,托尼·海沃德(Tony Hayward)已经成为BP 公司的累赘,所以他的即将卸任受到欢迎完全不足为奇。
BP 主要的批评家,国会议员Ed Markey 回应说,托尼·海沃德的领导“非常冷漠,非常无知”。
在声明中,他警告称,无论谁来代替海沃德接管英国石油公司的控制权,要纠正海沃德遗留的问题都非常困难。
墨西哥湾的渔民向BBC 表示,他们也希望新的CEO能够领导BP 行动进入新的时代。
周六,德国大型电子音乐节举办时人群慌乱,发生踩踏事件,造成19 人死亡。
这次音乐会的组织者表示,该音乐节将永远不再举办。Rainer Schaller 表示,用语言难以描述他对音乐节上发生的灾难的震惊。
该市警察副局长Detlef von Schmeling 表示,死者中包括几名外国人。
“警方已经确认了其中16 名遇难者的身份,并分别通知了他们领事馆的相关人员,
因为客人和遇难者中包括几名外国人。
我们正在悼念几名游客,分别来自荷兰,澳大利亚,意大利和中国。目前,19 名遇难者的身份并没有全部确认。”
泰国首都曼谷一个公交车站台发生炸弹爆炸事件,造成一人死亡。

我要评论

作品评论(共0条)

   0   
请登录以后发表您的看法

378522807其他的录音作品

共56个作品 [查看全部]

参与本期训练的其他网友 共3人

点击查看xiaohehe668的作品 点击查看hua123456的作品