用户名 密码 记住 注册 忘记密码
在线反馈,给我们提建议
爱思英语在线听写频道
您当前的位置:爱思我秀 > 全部资料分类 > VOA > VOA慢速:历史性措施扩展了医保范围 > 录音作品列表 > jiangyong的口语练习录音作品

VOA慢速:历史性措施扩展了医保范围

上传时间:2011-01-31 11:10   录音时长:0分57秒

Get the Flash Player to see this player.

得分:0

已收听1319次

分享到: 更多

0人总共评分得:(0分)

评分规则:
1、对未评分项首次评分,最低分限制为50,最高分为80;
2、如果对已有分数的项进行评分操作,评委评出的分数对原有分数的影响为30%,一般用户评出的分数对原有分数的影响为10%。
  • 发音:
    0
  • 语调:
    0
  • 语速:
    0
  • 流利:
    0
  • 音质:
    0
  • (网友互评,登录用户可参与评分)

资料原文 |

This is the VOA Special English Economics Report.
President Obama has signed legislation to reform the health care system in the United States.
The main goal is to insure about thirty-two million additional people.
That is about ninety-five percent of Americans who are not already covered by Medicare,
the government insurance program for older people.
About sixteen million people will be added to Medicaid, the government health plan for the poor.
The law will require Americans to have health insurance, with a few exceptions, or pay a fine starting in four years.
Also, in four years, employers with more than fifty workers will have to offer their employees a health insurance plan.
Employers will pay a fine for each uninsured worker. Smaller businesses will receive tax credits to help pay for health plans.
People not covered by employer plans, Medicaid or Medicare could buy health insurance in marketplaces called exchanges.
The idea is that competition among plans will drive down costs. States will provide these exchanges by twenty fourteen.
The law is the biggest change in American health care since nineteen sixty-five. But it is not a government operated health care system like the ones in other countries.
President Obama says it provides limited reform.
"So this is not radical reform. But it is major reform.
This legislation will not fix everything that ails our health care system. But it moves us decisively in the right direction."
Barry Arbuckle is chief executive of the non-profit MemorialCare Health System in Fountain Valley, California.
He says the new law gets the issue of health reform moving. But he notes it is mainly health insurance reform.
He says lawmakers will have to reform the way health care is provided.
That means finding ways for hospitals, doctors and other providers to work together more effectively.
Mister Arbuckle also would like to see more attention on prevention so fewer people need costly medical treatment.
The law is expected to cost about nine hundred forty billion dollars over ten years.
However, the Obama administration says the plan will cut the nation's budget deficit by more than one hundred billion dollars during that period.
Last year, the United States spent two and a half trillion dollars on health care. This was an increase of almost six percent from the year before.
And that's the VOA Special English Economics Report, written by Mario Ritter. I'm Steve Ember.

[参考译文]
这里是VOA 特别英语经济报道。
奥巴马总统签署法律对美国医疗保健体系进行改革。
主要目标是,将3200 万未参保人群纳入医保范围。
这包括未包括在Medicare 项目内的美国人口的95%。
Medicare 是美国政府为老年人设立的保险项目。
大约1600 万人将被纳入政府为贫困人口设立的Medicaid 医疗计划。
四年之内,该法律将要求美国人拥有医疗保险,否则将被罚款,某些情况例外。
同样,四年之内,拥有超过50 名雇员的公司必须为雇员提供医疗保险计划。
对于每一位未参保职员,雇主都要缴纳罚款。小型公司将享受税款抵免来支付医疗计划。
未纳入雇主医疗计划,Medicaid 或Medicare的人可以在交易市场上购买医疗保险。
提出这个想法是因为不同医疗计划的竞争会使成本降低。在2014 年之前,各州会设立这种交易市场。
这部法律是自1965 年以来美国医疗体系最大的变革。但是这不是像其他国家一样由政府运作的医疗体系。
奥巴马总统表示,该法律提供的变革有限。
奥巴马:“这不是根本性的变革,但这是重大的变革。
这部立法并没有解决使我们的医疗体系产生弊病的所有问题。但是它让我们在正确的方向前进了决定性的一步。”
Barry Arbuckle 是加利福尼亚州喷泉谷非营利组织MemorialCare 医疗体系的行政总裁。
他说,新的法律使医疗改革问题向前推进了一步。
但是他指出,这主要是关于医疗保险的改革。
他说,立法者必须改革医疗保健的提供方式。这意味着寻找方法使医院,医生和其他医疗保健提供者更有效的团结协作。
Arbuckle 还希望更多的关注预防方面,这样,需要昂贵的医疗的人就会减少。
预期,这部法律将在十年之内耗费9400 亿美元。
然而,奥巴马政府表示,该计划在十年之内可以将预算赤字减少1000 多亿美元。
去年,美国在医疗保健方面的支出高达2.5兆美元,比去年增长了6%。
这里是VOA 特别英语经济报道。编辑 Mario Ritter。我是 Steve Ember

我要评论

作品评论(共1条)

jiangyong / 2011-02-27 13:27
I'd like to get all netizens attention ,I hope to get your positive and constructive comments
   1   
请登录以后发表您的看法

jiangyong其他的录音作品

共61个作品 [查看全部]

参与本期训练的其他网友 共1人